天大主页 | 设为首页 | 添加收藏
首页 > 校内新闻 > 科研 > 正文

美国法学专家眼中的王宠惠:他至少领先时代50年

      2016-10-12       

  

  今年是近现代中国法学的奠基者之一,蜚声国际的法学家、中国外交家与政治家,天津大学杰出校友王宠惠诞辰135周年。10月10日,天津大学召开了纪念王宠惠先生诞辰135周年暨王宠惠法学成就研讨会,并成立了天津大学王宠惠研究会。会上,美国哈佛大学法学博士David Bacon在发言中表示,王宠惠总是走在时代的前列,并且至少领先时代50年。这引发了与会者的强烈共鸣和热烈反响。现将David Bacon博士的会议发言(中文译稿)全文刊登,以飨读者。

  

  尊敬的女士们、先生们:

  大家上午好!

  非常荣幸今天受邀参加天津大学纪念王宠惠先生诞辰135周年暨王宠惠法学成就研讨会。我对会议的召开表示热烈的祝贺!

  王宠惠先生是近现代中国法学的奠基者之一,也是国际蜚声的法学家、中国外交家与政治家。他本科毕业于天津大学的前身北洋大学法科,成绩优异,1902年转赴美国留学,先就读于加利福尼亚大学,后转入耶鲁大学攻读法学,于1903年和1905年先后获得法学硕士和民法学博士学位。王宠惠先生还是最早在耶鲁大学毕业典礼上致辞的中国人。中国近代思想家与政治家梁启超曾在《新大陆游记》一书中说:“王君代表全校四千人致答词,实祖国第一名誉也”。在耶鲁期间,王宠惠系统地接受了西方现代法学训练,逐步形成了现代西方法律观念和与之相适应的法学研究方法。

  1907年,王宠惠将德文版《德国民法典》翻译为英文,由英国伦敦著名的斯蒂芬斯书店出版,这是当时欧洲最早的《德国民法典》英译本之一,此译本一出版即博得欧洲各国法学界的广泛赞誉,成为英美各大学法律学院指定的必读课本。美国前总统尼克松先生到访台湾时,也要亲自拜访王宠惠,因为尼克松上大学时,教材正是王宠惠翻译的《德国民法典》。回国之后的王宠惠利用自己深厚的法学素养,在中国的政治外交和法律领域大展雄才,取得了举世瞩目的成就。1923年,作为当时中国最有名的法学家之一,王宠惠先生受中国政府委派出任海牙国际常设法庭候补法官,成为了海牙国际法庭的第一任中国籍的法官。他坚持以公平适当的原则处理国际纠纷,参与了温勃登号案件的审理和判词的拟定,这起案件是国际法庭以强制裁判权进行判决的首起案件,也是国际法上“国家领土”概念的经典判决,至今仍在国际法实践上起着重要的作用。1945年的旧金山会议上,王宠惠先生还参与了《联合国宪章》中文文本的起草工作,他关于“保护国家主权利益”的重要建议被采纳,并代表中国在《联合国宪章》上以中文签字,正是在此次会议上,中国成为联合国缔约国、常任理事国。

  我作为哈佛大学法学院的毕业生和长期从事法律实务工作的一名律师,国际客户包括中国银行和加拿大政府。我非常景仰王宠惠先生在民法、国际法、刑法等领域所取得的杰出成就。他总是走在时代的前列,并且至少领先时代50年。我认为天津大学此次会议的召开非常有必要,对于纪念王宠惠先生并对其法学思想进行系统梳理将起到重要的作用。我认为,有必要建立专门的研究机构对其进行研究,因为王宠惠先生是中国近代法律制度的核心人物。对他的研究,不仅仅是为了还原他在近代中国法律制度中的历史地位,更是为了发扬光大他对于“洋为中用进而为世界所用”理念所作出的杰出贡献。因此,建立研究机构可以借鉴学习国外现有的先进的法律实践,以加强中国的法律制度,比如法律教育史、环保法、自然资源保护法以及保险法等。

  我也希望未来能够与天津大学法学院加强交流合作,互通有无,共同丰富这方面的相关研究。最后祝愿本次会议取得圆满成功!谢谢!

  (编辑  靳莹)