活动

Campus News

外国语学院举办国社科基金中华学术外译项目专题辅导讲座

作者:外国语学院编辑:张华 应紫瑜来源:外国语学院

为服务国家文化战略,促进高水平外宣成果产出,1月27日下午,外国语学院举办国家社科基金中华学术外译项目专题辅导讲座,特邀天津理工大学王庆勇教授担任主讲嘉宾。讲座由外国语学院院长助理勾艳军教授主持。

王庆勇教授系中国民主促进会会员、天津理工大学译审、教授,南开大学博士、博士后,国家公派加州大学洛杉矶分校(UCLA)访问学者。长期致力于英语教学与中译英翻译实践与研究,主持国家社科中华学术外译项目3项及多项省部级课题,发表CSSCI等核心期刊论文25篇,出版专著3部,成果丰硕。

讲座中,王庆勇教授系统梳理了国家社科基金中华学术外译项目的申报流程与实施要点,详细介绍了项目覆盖的学科领域与语种分布情况。在选题策略上,他强调要“贴合时代脉搏”,紧跟国际形势发展。他以《变局与新局》为例,阐释如何选择兼具学术价值与国际传播潜力的主题。针对翻译实践他提出“精益求精”的核心理念:译前要全面查阅相关资料,译中通过合理分段等技巧增强文本可读性,并详细说明了背后的学术考量。在排版设计上,他主张完全遵循国际规范,提升作品的国际接受度。“样章翻译至关重要,”王教授强调,“它是项目评审的第一印象”。他建议组建跨学科、跨语种的申报团队,精心设计翻译路径,系统规划翻译流程。从选书定位到最终结项,每个环节都需严谨谋划。

此次专题辅导讲座的成功举办,帮助与会教师进一步掌握了国家社科基金中华学术外译项目的申报要点与实操技巧,有效提升了学院教师的项目申报能力与科研素养。外国语学院将持续开展有组织的科研工作,搭建学术交流平台,营造浓厚学术氛围,促进更多更高水平的科研成果不断产出。